Перевод "ватная палочка" на английский

Русский
English
0 / 30
ватнаяquilted lined with wadding
палочкаbacillus stroke line
Произношение ватная палочка

ватная палочка – 30 результатов перевода

Может, поменяемся?
Засунь двадцатку себе в трусы, ватная палочка.
И каково еще расстояние?
Why don't we switch spots?
Now you're supposed to stick it 'tween her garter, Q-tip.
How much farther?
Скопировать
Итак, ты встала, поела, я ухожу.
О, нам нужны ватные палочки.
- Я сообщу прессе.
Now you're up, you're fed, I'm leaving.
Oh, hey, we need q-tips.
- I'll alert the media.
Скопировать
Лучше просто отвести его в автосервис.
Вместо того чтобы мучиться со всякими ватными палочками, заплатить 4 фунта - оно того стоит.
Окапи сам моет свои уши, тут ему помощь не нужна.
(Jeremy) Just take it to the garage would be best, wouldn't it?
Rather than messing around with Q-tips and all that, just pay the four quid, it's got to be worth it.
The hot wax. The okapi can wash his own ears, so you don't need to do it for him.
Скопировать
Постой, а ты уверен, что сработает?
Молчи: голова: иначе проткну тебя ватной палочкой.
Пап, я очень хочу чтобы ты поплыл со мной.
Wait! Are you sure that's how this sort of thing works?
Shut up, brain, or I'll stab you with a Q-tip.
Dad, I really want you to come on this trip with me.
Скопировать
Я не смогу присутствовать на нашем ночном свидании в четверг, поэтому... плохие новости для тебя.
Тебе стоит найти подходящие извинения в этот раз, потому что "я обрезал ватные палочки, чтобы они лучше
абсолютный бред.
I won't be able to make our date night this Thursday, so... bad news for you.
You better have a good excuse this time, because "trimming Q-tips to fit your ears right"
is obvious nonsense.
Скопировать
Ну-ка дыхни.
Я рада, что демоны не отравили твою душу окончательно, ватная палочка.
Знаешь, по-моему Джонс что-то скрывает насчёт моего брата.
Let me smell your breath.
Glad the demons didn't get the better of you, Q-Tip.
You know, I think Jones is hiding something about my brother.
Скопировать
- Ватные палочки?
Где это мне найти ватные палочки?
Я не думаю, что он проводит косметические процедуры по утрам. Я сожалею.
Cotton swabs?
Where am I gonna find cotton swabs?
I don't think he has a skincare
Скопировать
Я все нашла.
- Ватные палочки?
Где это мне найти ватные палочки?
I've got it all.
Cotton swabs?
Where am I gonna find cotton swabs?
Скопировать
Я составил список того, что у вас кончается.
Детские салфетки, шампунь, вата, ватные палочки.
- Отлично.
I've made a list of what you're running low on.
Baby wipes, bath wash, cotton wool, Q-tips.
That's great.
Скопировать
Вам нужно было...
Итак, есть огромная ватная палочка, и ей нужно было ударить по щиту?
И вы получали очко за попадение в щит или их нагрудник?
You had to...
Now, there is the big, massive cotton bud and you have to hit the shield?
You get a point if you hit the shield or their breastplate?
Скопировать
Ваш час настал, мистер Крамб.
- Дезинфицирую клавиатуру чистым алкоголем и ватной палочкой.
Я бы до такого не додумался.
Well... your hour approaches, Mr Crumb.
- I'm disinfecting the keyboard with pure alcohol and a cotton bud.
I'd never think of doing that.
Скопировать
-Привет, привет
-Мам я сделала кое-что ужасное и я засунула ватную палочку себе слишком далеко в ухо
Хорошо, спокойно, дорогая, слушай, это папа
- Hey, hey.
- Mom, I did something really bad and I really stuck a Q-tip far down my ear.
All right, slow down, hon-- look, it's Dad.
Скопировать
Что происходит?
Кажется Ханна засунула ватную палочку очень глубоко в ушной проход
-Это точно, Ханна?
What's going on?
It seems Hannah stuffed a Q-tip very deep into her ear hole.
- Is that accurate, Hannah?
Скопировать
– Да.
Ей на Рождество дарили тампоны, и ватные палочки, и прочее дерьмо.
Ее жизнь была ужасной и несчастной.
Yeah.
She had Q-tips and tampons and shit for Christmas.
She's had a horrible, fucking miserable life.
Скопировать
К тому же, их аптечка меня разочаровала.
Ватные палочки да "Бенадрил" двухлетней давности.
Но ты расскажешь ей это, так, Пейдж?
Besides, their medicine cabinet was an abortion.
Nothing but Q-tips and two-year-old Benadryl.
But you're gonna tell her, right, Paige?
Скопировать
Вполне.
Была женщина, которая в дороге могла испытать оргазм, засунув ватную палочку в ухо.
И сегодня была женщина, которая написала в своей анкете, что она может достигнуть кульминации, когда зубная щетка у нее в зубах.
We could.
There was a woman on the road who could orgasm by putting a Q-tip in her ear.
And there was a woman tonight who wrote on her questionnaire that she can climax while brushing her teeth.
Скопировать
Ладно, вот новая маска.
Вы очистите кожу от этой загрязненной, затем, обработаете пораженную область с тампонами и ватными палочками
Я забросила лепку, потому что я думала, что это было унизительно.
Okay, here's the new face mask.
You peel the soiled one off, then swab the affected area with Q-tips.
And I left modeling because I thought it was degrading.
Скопировать
Нет.
И они провели... ватной палочкой у меня за щекой.
- Что они... Зачем?
No.
And they took a... cotton swab from inside my mouth.
- What... they...
Скопировать
Сейчас, они отвезут его в больницу, может быть, мы выясним, что происходит.
Погодите, погодите, пока он не уехал, м-мне нужна... ватная палочка.
Проверь в жилете.
Once they get him to the hospital, maybe we'll figure out what's going on.
Wait, wait, before he goes, I-I need a-a... a swab.
Check your vest.
Скопировать
- Да.
Не думаю, что он позволит мне во рту ватной палочкой пошарить, но увидим, что я смогу добыть.
Привет.
- Yeah.
I don't think he'll let me cotton-swab his mouth, but I'll see what I can get.
Hey.
Скопировать
Райан меня впустит.
С ватными палочками, пропитанными жареными цыплятами, и записью бездомного саксофониста?
Это называется реактивация скрытых воспоминаний.
Ryan's letting me in.
With fried-chicken cotton swabs and a recording of a homeless saxophone player?
It's called covert memory reactivation.
Скопировать
- Мора, ты должна была сузить круг поиска, а не говорить мне, что мы по-прежнему ищем остроконечную фиговину.
Что за черная хрень на ватной палочке?
О, я обнаружила это, когда обрабатывала входное отверстие раны на спине.
- Maura, you were supposed to narrow it down and not tell me we're still looking for a sharp pointy thing.
What's with the black stuff on the swab?
Oh, I found it when I swabbed the posterior entry wound.
Скопировать
"Глория Нунан не называй его истеричным социопатом с комплексом низкорослого мужика.
Не говори ему, что с такими волосами он похож на грязную ватную палочку".
А мне нравится.
"Gloria Noonan do not call him a bug-eyed sociopath with a little-man complex.
Do not say that his hair makes him look like a dirty Q-tip."
I like that.
Скопировать
У жирафов достаточно длинный язык, чтобы чистить свои уши.
и поэтому вы никогда не увидите их в "Boots", покупающими ватные палочки.
Я сомневаюсь, что причина в этом.
A giraffe's tongue is long enough to clean out their own ears. Did you know that?
And that is why you never them in Boots buying cotton buds...
- I wondered what the reason was...
Скопировать
Сегодня утром мы взяли пробу ДНК одной из работниц этой фирмы и это подтвердило наши подозрения.
Ватные палочки, поставляемые в нашу лабораторию, во время упаковки были необратимо загрязнены этой работницей
И, хотя они в дальнейшем были стерилизованы перед упаковкой, стерилизация эффективно убивает бактерии, но не человеческую ДНК.
Earlier today, a DNA sample was taken from a female employee of the company, confirming what our investigators suspected.
The cotton swabs provided to our department were inadvertently contaminated by this female employee during the packing process.
And although these swabs were sterilized at the end of that process, sterilization is only effective in eliminating bacteria, not human DNA.
Скопировать
- (Омар) Подумайте о чем-нибудь важнее фармацевтов.
Я не хочу, чтобы мне кишки разбросало по тампонам и ватным палочкам.
То, что мы собираемся сделать, останется в истории, раздастся эхом на столетия.
- Think bigger than a chemist's.
I'm not blowing my guts out over a bunch of tampons and cotton buds.
What we're going to do has got to last in history, echo through the ages.
Скопировать
Ўампунь.
я могу обмен€ть свои прекрасные ножницы дл€ пиццы и ватные палочки на твой шампунь с мылом.
ј € могу обмен€ть свои батарейки и кошелЄк на шампунь и мыло.
Shampoo.
I'll trade you me beautiful pizza cutter and Q-tips for your shampoo and soap.
Hey,man,I'llgiveyou my AA batteries and change purse for your shampoo and soap.
Скопировать
Знаете, когда дети говорят: "Очевидно,.."
Мне нравится, как ты с ватной палочкой и собакой: "Так, давай-ка.
Эй, дружок.
"She did die of the cancer.
But..." "He battled through the cancer and then here's their song.
"Too Drunk To Fuck by the great..."
Скопировать
Верно Шейн?
У меня только что была ватная палочка в члене игра слов на пред. фразу
Все мы через это прошли.
Right, Shane?
I just had a q-tip in my dickhole. Cotton-Eyed Joe.
We've all been there.
Скопировать
Я сделаю все, что захотите
Вытерплю ватную палочку во рту
Даже отпечатки задницы оставлю, но не спрашивайте меня о случившемся
I give you all the forensics you want.
A Q-Tip in the mouth.
You can have my ass prints if you want, but don't ask me what happened.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ватная палочка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ватная палочка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение